-
1 zwracać się
vr( kierować się) to turn (towards); (o kosztach, inwestycji) to pay offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwracać się
-
2 zwracać się
1. (przynieść zyski) çığım kiterü2. (skierować się w jakąś stronę) borılu,3. (skierować do kogoś swoją wypowiedź) möräcäğat´ itü4. (udać się do kogoś z jakąś sprawą) möräcäğat´ itü -
3 zwracać się
несов.1) повора́чиваться2) do kogo-czego обраща́ться к кому-чему3) окупа́ться, опра́вдываться; ср. zwrócić się -
4 zwracać\ się
несов. 1. поворачиваться;2. do ko-go-czego обращаться к кому-чему; 3. окупаться, оправдываться; ср. zwrócić się -
5 zwracać się
[зврацачь шіê]v -
6 zwracać się
1. повертатися;2. звертатися;3. окупатися; оплачуватися -
7 zwracać
zwracać (-am) < zwrócić> (-cę) zurückgeben; koszty zurückerstatten, zurückzahlen; wzrok richten; głowę wenden; (przesłać) zurücksenden;zwracać k-u uwagę jemanden zurechtweisen, jemanden ermahnen;zwracać k-u uwagę na (A) jemanden hinweisen (auf A);zwracać uwagę na (A) aufmerksam werden (auf A), Beachtung schenken (D); (przypilnować) aufpassen, Acht geben (auf A);zwracać na siebie uwagę auffallen, Beachtung finden;nie zwracać uwagi na (A) nicht beachten (A), keine Beachtung schenken (D); celowo hinwegsehen (über A);zwracać się do k-o sich an jemanden wenden;zwracać się z prośbą sich mit einer Bitte wenden, eine Bitte richten (do G an A);zwracać się przeciw (D) sich richten (gegen A) -
8 zwracać
impf ⇒ zwrócić* * *(głowę, wzrok) to turn; (pieniądze, książkę) to return; ( pokarm) to bring upzwrócić czyjąś uwagę na coś — to draw sb's attention to sth, to bring sth to sb's attention
zwrócić uwagę (na kogoś/coś) — to take note (of sb/sth)
* * *ipf.1. (= kierować) (wzrok, oczy) turn.2. (= oddawać) (pożyczkę, książkę) return, give back.4. (= wymiotować) vomit.5. zwrócić uwagę (na coś/kogoś) pay attention (to sth/sb), take note (of sth/sb); zwracać (komuś) uwagę make comments; zwrócić komuś uwagę na coś draw sb's attention to sth; ktoś/coś zwraca (czymś) uwagę sb/sth attracts l. draws attention (with sth).ipf.1. (= kierować się) turn; zwrócić się do kogoś o pomoc turn to sb for help; zwrócić się z prośbą/propozycją make a request/suggestion; zwrócić się (do kogoś) z pytaniem put l. address l. pose a question (to sb); zwracać się do kogoś po imieniu first-name sb; zwrócić się ku naturze turn to nature.2. ekon. pay off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwracać
-
9 zwracać
I. vt4) zwrócić komuś uwagę jdn tadeln, jdn zurechtweisenzwrócić uwagę na kogoś/coś auf jdn/etw aufmerksam werdenII. vr1) ( kierować się) sich +akk zuwenden3) \zwracać się do kogoś z prośbą sich +akk mit einer Bitte an jdn wenden, eine Bitte an jdn richten -
10 Sie
könnten \Sie mir bitte sagen, wo/wie...? czy może mi Pan/Pani powiedzieć, gdzie/jak...?; ( an mehrere Personen) Państwo Plkönnten \Sie mir bitte sagen, wo/wie...? czy możecie [o mogą] mi Państwo powiedzieć, gdzie/jak...?kommen \Sie schnell! proszę szybko przyjść!2.jdn mit \Sie anreden zwracać się do kogoś per Pan/Pani3. ( fam)1) ( weibliche Person)eine \Sie pani fEr, 31, sucht sportliche \Sie pan,, pozna wysportowaną panią2) ( weibliches Tier)der Hamster ist eine \Sie ten chomik to samiczka -
11 zwrócić (się)
= zwracać (się) -
12 udawać\ się
uda|wać sięнесов. 1. удаваться;wszystko mu się \udawać\ sięje ему всё удаётся, ему во всём удача;
2. отправляться, направляться;3. do kogo-czego обращаться к кому, куда; ср. udać się+1. wieść się 2. podążać 3. zwracać się
-
13 uciekać się
-
14 udawać się
несов.1) удава́тьсяwszystko mu się udaje — ему́ всё удаётся, ему́ во всём уда́ча
2) отправля́ться, направля́тьсяSyn: -
15 uciekać\ się
несов. do kogo-czego прибегать, обращаться к кому-чему; ср. uciec się+chwytać się;
udawać się, zwracać się -
16 odwracać się
-
17 odwracać\ się
несов. поворачиваться; оборачиваться; отворачиваться; ср. odwrócić się+obracać się, zwracać się
-
18 odwoływać się
-
19 odwoływać\ się
несов. do kogo-czego обращаться, адресоваться, апеллировать к кому-чему; ср. odwołać się+zwracać się, apelować
-
20 kłania|ć się
impf v refl. 1. (składać ukłon) (niski) to bow (komuś to sb); (samą głową) to nod (komuś to sb); (dygając) to curtsy a. curtsey (komuś to sb)- kłaniać się kapeluszem to tip one’s hat- kłaniać się do ziemi to bow down a. low- kłaniać się skinieniem głowy to nod in greeting, to nod hello- nie kłaniać się komuś (nie zwracać uwagi) not to notice sb, not to acknowledge sb’s presence; (celowo robić afront) to snub sb, not to give sb the time of day ⇒ ukłonić się2. (w formach grzecznościowych) (przesyłać pozdrowienia) to send one’s regards- halo, dzień dobry, kłania się Marek Adamski hello, this is Marek Adamski a. Marek Adamski here- kłaniaj się ode mnie ojcu remember me to your father3. przen. matematyka/historia się kłania – egzaminy tuż tuż (it’s) high time to start revising maths/history – the exams are just around the corner 4. pejor., przen. (przypochlebiać się) to kowtow przen., pejor. (komuś to sb); to bow and scrape przen., pejor. (komuś to sb)- nie będę się kłaniał władzy I won’t kowtow a. bow and scrape to those in powerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kłania|ć się
См. также в других словарях:
zwracać się – zwrócić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kierować się w jakąś stronę, odwracać się do kogoś, do czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwrócili się twarzą do sceny. Oczy wszystkich zwróciły się na niego. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwracać się — Zwrócić się w stronę czegoś, ku czemuś «zainteresować się, zająć się czymś»: Była to prosta i czysta opowieść o spotkaniu dwojga młodych na pustej plaży pod groźnym niebem. Film zwrócił się w stronę prywatno egzystencjalną. T. Drewnowski, Próba.… … Słownik frazeologiczny
zwracać – zwrócić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}słowo {{/stl 13}}{{stl 7}} zerwać zaręczyny z kimś, odwołać swoją zgodę na małżeństwo z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwróciła mu słowo, dowiedziawszy się o jego przeszłości. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwracać – zwrócić uwagę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś, na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zainteresować, zająć się kimś, czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zwrócił uwagę na nią dopiero wtedy, gdy zmieniła fryzurę. Nie zwracał uwagi na docinki kolegów. Zwróć uwagę na dziecko, żeby mu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwracać — Zwrócić uwagę na kogoś, na coś a) «zauważyć, dostrzec kogoś, coś, zainteresować się kimś, czymś»: Jak jesteś z Polski, to dla nich oznacza, że wiesz mniej, twoja opinia się mniej liczy. Jak Anglik wypowiada banalną ocenę, to jest OK. Polak musi… … Słownik frazeologiczny
wyzwierzać się — ndk I, wyzwierzać sięam się, wyzwierzać sięasz się, wyzwierzać sięają się, wyzwierzać sięaj się, wyzwierzać sięał się rzad. wyzwierzyć się dk VIb, wyzwierzać sięrzę się, wyzwierzać sięrzysz się, wyzwierzać sięwierz się, wyzwierzać sięrzył się,… … Słownik języka polskiego
nazywać się — I – nazwać się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nazywać samego siebie jakimś mianem, imieniem, tytułem; nadawać sobie, przybierać imię, miano, określenie, tytuł, przezwisko; określać się w jakiś sposób : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgłaszać się – zgłosić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przybywać gdzieś, do kogoś w jakimś celu, najczęściej na czyjeś polecenie lub zalecenie zwracać się z czymś do kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zgłosić się na czyjeś wezwanie. Zgłaszać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odwoływać się – odwołać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwracać się do kogoś lub czegoś jako instancji rozstrzygającej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odwołać się do Sądu Najwyższego. Odwołać się do prezydenta. Odwoływać się do narodu. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uciekać się – uciec się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} korzystać z czegoś, posunąć się do czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uciekać się do starych, sprawdzonych metod. Uciec się do podłości, kłamstwa. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tykać się — I – tknąć się {{/stl 13}}{{stl 7}}to samo co w zn. 1.: Nie tykajcie się tego, bo będzie nieszczęście. Czego się tknęła, wszystko leciało jej z rąk; w zn. 2.: Pies by się tego nie tknął. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}tykać … Langenscheidt Polski wyjaśnień